Prevod od "che devo fare" do Srpski


Kako koristiti "che devo fare" u rečenicama:

Non dirmi quello che devo fare.
Nemoj da mi govoriš, šta ja da radim...
Mi dica quello che devo fare.
Recite mi šta treba da znam.
È una cosa che devo fare.
Ovo je nešto što moram uèiniti.
Che devo fare quando sarà sotto?
Šta ja da radim dok te nema?
E in cambio, vorrei che lei ignorasse quel che devo fare.
А заузврат, волео бих да зажмурите на оно што морам да урадим.
E' la lista delle cose che devo fare nella mia vita.
Kao da radim listu mog novog života.
È una cosa che devo fare da sola.
Samo se držite puta. Nema vrludanja, u redu?
Dimmi solo quello che devo fare.
Reci mi šta treba da uradim.
Non e' quello che voglio fare, e' quello che devo fare.
Jesi sigurna da je to ono što želiš napraviti?
C'e' solo un'altra cosa che devo fare.
Još uvek imam jednu stvar koju moram da uradim.
Mi ricoda che devo fare la pipi'.
To me je podsjetilo, moram piškiti.
Ci sono domande cui devo rispondere e cose che devo fare.
Imam pitanja na koja moram odgovoriti.
Non dirmi quello che devo fare!
Ne govori mi šta moram da radim!
Quindi, tutto quello che devo fare e' trovarne uno indecente?
Дакле, све што треба да урадим је да нађем једног непристојног.
C'e' un'ultima cosa che devo fare.
Moram uèiniti samo još jednu stvar.
E' questo che devo fare, vero?
To želiš da uradim, zar ne?
E' proprio quello che devo fare.
To je upravo ono što moram da uradim.
E' una cosa che devo fare da sola.
To je nešto što æu morati uèiniti sama.
Se offrire la mia vita risparmiera' quella del popolo di Camelot, allora e' cio' che devo fare.
Ako æu polaganjem svog života poštedjeti narod Camelota, onda to moram napraviti.
Prima c'e' qualcosa che devo fare.
Ali prvo moram nešto da uradim.
Non questa volta Artus, è una cosa che devo fare da solo.
Не овај пут, Артусе. Ово је нешто што морам сам да урадим.
solo, non mi va che Hank mi dica sempre quello che devo fare.
Само, знаш, не треба ми Хенк да ми стално говори шта да радим.
Che devo fare per riconquistare la tua fiducia?
Što da napravim da mi opet vjeruješ?
C'è una cosa che devo fare.
Има нешто што треба да урадите.
Thor è tornato e ha portato Jane ad Asgard... e io non so che devo fare.
Тор се вратио. Одвео је Џејн на Асгард. И нисам сигурна шта треба да радим сада.
Che devo fare per mettere le cose a posto, Jimmy?
Šta moramo učiniti da se ovo zaboravi, Džimi?
Perché quello che devo fare per tirarmi fuori di qui non posso farlo da solo.
Jer ono što moram da uradim kako bih se izvukao iz ovog ne mogu sâm da izvedem.
...Che devo fare per avere un impegno da parte sua?
Što moram uèiniti da dobijem pravi ulog od tebe?
Ora so quello che devo fare.
Sada znam što mi valja uèiniti.
Ci sono delle cose che devo fare.
Postoji nešto što moram da uradim.
E' una cosa che devo fare.
Ovo je nešto što moram uraditi.
Se è quello che devo fare... fin dove tu vorrai.
Ako je bežanje plan... dokle god ti želiš.
Un dottore della legge si alzò per metterlo alla prova: «Maestro, che devo fare per ereditare la vita eterna?
I gle, ustade jedan zakonik i kušajući Ga reče: Učitelju! Šta ću činiti da dobijem život večni?
Un notabile lo interrogò: «Maestro buono, che devo fare per ottenere la vita eterna?
I zapita Ga jedan knez govoreći: Učitelju blagi! Šta da učinim da nasledim život večni?
Disse allora il padrone della vigna: Che devo fare?
Onda reče gospodar od vinograda: Šta ću činiti?
Io dissi allora: Che devo fare, Signore?
A ja rekoh: Šta ću činiti, Gospode?
1.6938779354095s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?